Most browsers can display images, audio, video, and XML files, and often have plug-ins to support Flash applications and Java applets. Aside from HTML, web browsers can generally display any kind of content that can be part of a web page. HTML is passed to the browser's layout engine to be transformed from markup to an interactive document. In the case of http, https, file, and others, once the resource has been retrieved the web browser will display it. For example, mailto: URIs are usually passed to the user's default e-mail application, and news: URIs are passed to the user's default newsgroup reader. Prefixes that the web browser cannot directly handle are often handed off to another application entirely. Many browsers also support a variety of other prefixes, such as https: for HTTPS, ftp: for the File Transfer Protocol, and file: for local files. The most commonly used kind of URI starts with http: and identifies a resource to be retrieved over the Hypertext Transfer Protocol (HTTP). The prefix of the URL, the Uniform Resource Identifier or URI, determines how the URL will be interpreted. This process begins when the user inputs a Uniform Resource Locator (URL), for example, into the browser. The primary purpose of a web browser is to bring information resources to the user. However, when all versions of Internet Explorer are put together, IE is still most popular. In December 2011, Google Chrome overtook Internet Explorer 8 as the most widely used web browser. This increase seems largely to be at the expense of Internet Explorer, whose share has tended to decrease from month to month. Chrome's take-up has increased significantly year on year, by doubling its usage share from 8% to 16% by August 2011. The most recent major entrant to the browser market is Google's Chrome, first released in September 2008. Īpple's Safari had its first beta release in January 2003 as of April 2011, it had a dominant share of Apple-based web browsing, accounting for just over 7% of the entire browser market. As of August 2011, Firefox has a 28% usage share. That browser would eventually evolve into Firefox, which developed a respectable following while still in the beta stage of development shortly after the release of Firefox 1.0 in late 2004, Firefox (all versions) accounted for 7% of browser use. In 1998, Netscape launched what was to become the Mozilla Foundation in an attempt to produce a competitive browser using the open source software model. It is also available on several other embedded systems, including Nintendo's Wii video game console. Its Opera-mini version has an additive share, in April 2011 amounting to 1.1% of overall browser use, but focused on the fast-growing mobile phone web browser market, being preinstalled on over 40 million phones. Opera debuted in 1996 although it has never achieved widespread use, having less than 2% browser usage share as of February 2012 according to Net Applications. Bundled with Windows, Internet Explorer gained dominance in the web browser market Internet Explorer usage share peaked at over 95% by 2002. Dutch, Finnish, French, German and Spanish.Microsoft responded with its Internet Explorer in 1995, also heavily influenced by Mosaic, initiating the industry's first browser war. This article delivers a key to understanding Potiki, a classic text widely used in teaching and already translated into at least five languages, i.e. All readers of translations potentially contribute to indigenous people regaining their voice, but only if these readers can decipher the original actions and discourses in their languages. Findings indicate that the book’s essence embedded in a complex interweaving of Maori myths and biblical parallels has not been recognized by professional reviewers of the German translation and that certain mistranslations distort important messages from the original. ![]() This article uses Mediated Discourse Analysis (Norris & Jones 2005) to investigate a dual translation: One, the English-Maori original Potiki by Patricia Grace (1986), a translation of Maori culture that issues a complex postcolonial challenge and neocolonial protest and two, the German version of the book translated by Martini-Honus and Martini (2005 edition). School of Languages and Social Sciences, AUT University, Auckland, New Zealand Abstract
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |